تبلیغات
ې͊ـ͊ـ͊ـ͊ـ͊ـ͊ـ͊آ͊س͊ـ͊ـ͊ـ͊ـ͊ـــ͊ـ͊ـ͊ې͊ـ͊ـ͊‌ــــ͊ن

دانلود + ترجمه فارسی "Dinner" از Jane Jang & Suho

تاریخ ارسال مطلب : دوشنبه 13 فروردین 1397, 11:28 ق.ظ




دانلود + ترجمه فارسی "Dinner" از Jane Jang & Suho

سلام سلام به دوستان عزیزمممم! دلم براتون تنگ شده خوبین؟؟؟ آقا با آهنگ #درخواستی از یاسی بانو خدمت رسیدیم! من خودمو کشتم بس که که این دینر رو گوش کردم! عجب معنی ای داره! فقط دوستان یه مشکل! من رفتم توو نماشا موزیک ویدئو با ترجمه فارسی این اهنگ رو نگاه کردم، یه سری ترجمه هاش توو لیریکس انگلیسی نبود اصن!! نمیدونم از کجا ترجمه کرده بودن ولی برای من یه ذره متفاوته، واقعا نمیدونم چرا! حالا لینک نماشارو هم میذارم آخر ترجمم! میتونین برین ببینین، ولی نمیشه دان کرد زیرنویس رو خود لینک فعاله!
دانلود موزیک ویدئو و آهنگ در ادامه / منبع : وب داداش رایان : exolover01.blog.ir


Image result for ‫گیف ادامه مطلب‬‎

دانلود موزیک ویدئو 



دانلود آهنگ 




خب دوستان، من یه تحلیلی از این موزیک ویدئو کردم خخخخ البته همچین کاری نکردم ولی وقتی معنی موزیک ویدئو رو فهمیدم خیلی خیلی بیشتر علاقه مند شدم!
این آهنگ برای دو نفر گفته شده که سر قرار شام هستند و هرجفتشون همدیگه رو میدوستن ولی مغرورن و هیچکدوم به روی همدیگه نمیارن! قرارشون هم خیلی سرده و اگه دقت کنین حدودای آخر آهنگ میگه "پشتمان را به یکدیگر می کنیم و شام را تمام می کنیم" باتوجه به موزیک ویدئو که پششون به همدیگه ست ینی هرجفتشون بخاطر غرورشون روشون بهم نیست ولی دلاشون پیش همه، چون سراشونو بهم دیگه تکیه میدن! (تحلیلگری هستیما) خیلی آهنگشو میدوستیدم، ریتمش فن تستیک بود! صدای خواننده ی زن (Jane Jang) هم خیلی خاص بود!بماند صدای لیدری و ژستش داغونمون کرد




Eng Lyrix : 


7:30
A time when she doesn’t have to wait or worry
Her chin on her left hand, a faint smile on her face
With a cold air around her
She always chooses the same menu
A quarter to eight
Silence rises in a glass half empty
Frozen after the candle burnt out
On top of the white table-cloth
The elongated silhouette shadow

She knows
She’s taking this time for granted
The door opens and he enters
But it’s as if I’m not even here

Just far enough from each other, dinner so fine
During this dinner, could be fly
I’m getting more and more numb
So gotta be so blah
Just far enough from each other, Cuz I’m so fine
Just as far as we are on this table, could be so fly
I’m getting more and more numb
So gonna be so dry

8:30
In his eyes
There are so many nighttime scenes
He’s blankly cutting up his steak
She’s not enough for him to get intoxicated

He knows
His head, only filled with the sound of music
He’s saying the lyrics towards her
But it’s as if I’m not even here

Just far enough from each other, dinner so fine
During this dinner, could be fly
I’m getting more and more numb
So gotta be so blah
Just far enough from each other, Cuz I’m so fine
Just as far as we are on this table, could be so fly
I’m getting more and more numb
So gonna be so dry

You make me alone lo lo lone
Feel so alone lo lo lone
And we’re alone lo lo low
So low lo lo low

You make me alone lo lo lone
Feel so alone lo lo lone
And we’re alone lo lo low
So low lo lo low, yeah

Underneath the lights
We’re both thinking different things
We try filling up the empty wine glasses again
But the purple light doesn’t shine on us anymore

Just close enough, it’s fine
This kind of dinner keeps repeating, could be fly
I’m getting more and more numb
So gonna be so light
We get up at the same time, nine o’clock
As if it was planned, with no regrets, so fly
With our backs to each other
The dining will be done

You make me alone lo lo lone
Feel so alone lo lo lone
And we’re alone lo lo low
So low lo lo low

You make me alone lo lo lone
Feel so alone lo lo lone
And we’re alone lo lo low
So lo lo lo long, yeah


ترجمه فارسی : 
[Translate By YcN]



7:30
 لازم نیست منتظر یا نگران باشم!
دست چپم زیر چانه ام، یک لبخند کمرنگ روی صورتم...
با هوایی سرد در اطرافم...
 همیشه همین مِنو را انتخاب می کنم!
ساعت یک ربع به هشت ...
سکوت در لیوانِ نصفه، پر می شود!(منظورش اینه که با لیوان نصفه ی آب، فضای دورش خیلی ساکته)
با شمعِ سوخته ی یخ زده ...
در آنورِ رومیزیِ سفید رنگ ...
سایه ی ممتدِ نیمرخش را می بینم...

میفهمم که آمده! دقیقا همان ساعتی که به من قول داده بود!
در باز می شود و او (آن مرد) داخل می شود!
ولی طوری رفتار میکند که انگار اصلا اینجا نیستم!

فاصله مان زیاد نبود، شام بسیار خوب بود!
درطول این شام، میشد پرواز کرد!(ینی میتونه قرارشون خیلی بهتر ازاینا باشه ولی بخاطر غرورشون نمیشه)
بیشتر و بیشتر بی حس می شوم...
پس باید بیخیال باشم!
فاصله ما زیاد نبود،  حال من خیلی خوب بود!
دوطرفِ میز نشستیم، میشد پرواز کرد!
بیشتر و بیشتر بی حس میشم!
پس باید خشک باشم (یا خشک رفتار کنم)

8:30
بعد از خوردن لیوانی آب، فقط منظره های شب را نگاه میکنم !
بی سر و صدا استیک  را با چاقو می برم .
او (آن دختر) حتی نمی تواند توجه مرا جلب کند.

میفهمم!
سرم با صدای موسیقی پر شده ...
طوری که متن آهنگ را در مقابل او (آن دختر) زمزمه میکنم!
ولی او طوری رفتار میکند انگار اصلا اینجا نیستم!

فاصله مان زیاد نبود، شام بسیار خوب بود!
درطول این شام، میشد پرواز کرد!
بیشتر و بیشتر بی حس می شوم...
پس باید بیخیال باشم!
فاصله ما زیاد نبود،  حال من خیلی خوب بود!
دوطرفِ میز نشستیم، میشد پرواز کرد!
بیشتر و بیشتر بی حس میشم!
پس باید خشک باشم (یا خشک رفتار کنم)

تو من را تنها تن تن ها می کنی...
احساس تنهایی تن تن هایی می کنم!
و ما تنها تنها ها ها هستیم!
خیلی تنها تن تن ها!


تو من را تنها تن تن ها می کنی...
احساس تنهایی تن تن هایی می کنم!
و ما تنها تنها ها ها هستیم!
خیلی تنها تن تن ها! آره...

در زیر نورِ چراغ،
هردو به چیز های متفاوتی فکر می کنیم!
سعی می کنیم که نیمه خالیِ لیوان را دوباره پر کنیم...
ولی دیگر درخششی نداریم!

به اندازه کافی بهم نزدیک هستیم! خوبه...
می شد در این شام های تکراری پرواز کرد! (میگه میشه به اوج رسید و شام های بهتری داشته باشن ولی بخاطر غرورشون نمیتونن)
من بیشتر و بیشتر دارم  بی حس می شوم...
باید آن را سبک بگیرم!
در یک زمان (ساعت نه) هردو بلند می شویم، 
همانطور که برنامه چیدیم! بدون هیچ پشیمانی، خیلی سریع...
پشتمان را به یکدیگر می کنیم،
و شام را تمام می کنیم!

تو من را تنها تن تن ها می کنی...
احساس تنهایی تن تن هایی می کنم!
و ما تنها تنها ها ها هستیم!
خیلی تنها تن تن ها!

تو من را تنها تن تن ها می کنی...
احساس تنهایی تن تن هایی می کنم!
و ما تنها تنها ها ها هستیم!
خیلی تنها تن تن ها! آره...



پی.اس : ببخشید یاسی بانو که انقدر دیر گذاشتم، خیلی این روزا کار دارم بیشتر از یکی دوبار نمیتونم سر بزنم به وبلاگ


یک جمله آهنگ بخاطر داشتن مطالب غیر اخلاقی حذف شد!

لینک زیرنویس نماشا  :

http://www.namasha.com/v/mdpKFrlZ





banner

درباره ما

ᴄᴏᴏʟ ɢɪʀʟs ᴀʀᴇ ʜᴀʟғ ʙᴏʏ
ایجاد کننده وبلاگ : Mʀ YᴀᴄN

این صفحه را به اشتراک بگذارید

آمار بازدید
کل بازدید ها :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
تعداد نویسندگان :
تعداد کل مطالب :
آخرین بروز رسانی :



نویسندگان
banner 200x600
نظر سنجی

گروه دختر مورد علاقه√



پیوند های روزانه
آخرین مطالب
» YcN Design : محکومِ عشق ( پنجشنبه 17 آبان 1397 )
» Don't Mess Up My Tempo MV ( جمعه 11 آبان 1397 )
» #چندسخن ( پنجشنبه 10 آبان 1397 )
» #تولدت_مبارک_هیونگ_آرام ( دوشنبه 7 آبان 1397 )
» چالش 5 ( دوشنبه 30 مهر 1397 )
» نتیجه چالش 4 ( دوشنبه 30 مهر 1397 )
» YcN Design : شب غم انگیز (طرح سه زبانه) ( پنجشنبه 26 مهر 1397 )
» YcN Design : عکس نوشته آهنگ Fake Love از BTS ( شنبه 14 مهر 1397 )
» YcN Design : عکس نوشته آهنگ غم باران از میثم مروستی ( یکشنبه 8 مهر 1397 )
» YcN Design : عکس نوشته آهنگ Sweet Lies از Exo ( پنجشنبه 5 مهر 1397 )
» YcN Design : مَح٘رَمِ... ( دوشنبه 2 مهر 1397 )
» where r u? ( شنبه 31 شهریور 1397 )
» YcN Design : سیده السکینه سلام الله علیها ( پنجشنبه 29 شهریور 1397 )
» YcN Design : سیده الزینب سلام الله علیها ( چهارشنبه 28 شهریور 1397 )
» دلنوشته های یاسین :‌ قاب شکسته...خیال واهی... ( سه شنبه 27 شهریور 1397 )
کلمات کلیدی